Voici un appel que nous venons de recevoir des militants en Chine, avec qui nous sommes en contact. Attention aux images très difficiles....
Photo
2 :
Un
renard dépouillé vivant. Tout au long, il n’arrête pas de gémir
et de se battre alors « l’ouvrier » devient plus
féroce. Le sang jailli en tous sens.
Un
renard dépouillé devient un tas de chair et de sang. Il expire au bout
d’une heure.
Photo 8:
中国临潼一家皮草店,当街悬挂了几十张动物的真皮叫卖。…不少是狐皮狼皮,还有猫皮狗皮。
Un
magasin de fourrure à Lintong (province de Shanxi 陕西)…
Beaucoup de peaux de renards et de loups, il y a aussi la peau des
chats et des chiens.
Photo 9 :
« Je préfère être nu que de porter (les manteaux de) la fourrure ».
« Vous
le portez une fois et il perd toute sa vie ».
xxx
“一件貂皮大衣至少需要大约七八十只水貂”,
« Il
faut au moins 70 à 80 visons pour faire un manteau ».
中国…是主要的皮草动物养殖国和皮草加工贸易国,每年屠宰的狗和猫超过200万只。并将狗、猫裘皮制品大量出口到欧洲,目前欧洲裘皮市场交易中85%的货源来自于中国所谓的饲养场。
La
Chine est le pays principal de l’élevage, de la transformation et
de la commercialisation des animaux « à fourrure ». Chaque
année, plus de 2 millions de chiens et de chats sont abattus et
leurs « produits » sont exportés en Europe en grande
quantité. Actuellement, 85% des « produits » sur le
marché européen sont provenant des soi-disant élevages chinois.
你们买的“皮草”越多,中国的动物就越受罪。
Le
plus de « fourrure » vous achetez, plus les animaux en
Chine souffrent.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire